Projets Gipsy

 

Project futur

Flo & Gipsy

VOYAGEs

cirque et art de rue

Flo & Gipsy voyage

Un spectacle qui met en scène deux voyageurs: Gypsy un chien tout poilu et Flo une demoiselle pleine d'énergie. 
C’est un spectacle d’art de rue et de cirque: les techniques principales sont la jonglerie, le dressage de chien et la danse.

Spectacle humoristique, jovial et familial.

Florence et Gipsy voyagent ensemble mais Gipsy est sans papiers effectivement c’est un chien. Gipsy est donc refusée partout où il va et comme il est gros et poilu, il doit souvent payer un supplément. Ce spectacle invite à réfléchir sur notre façon d'occuper l’espace par rapport aux animaux. Cependant, le parallèle est rapide par rapport à d'autres êtres humains. Il questionne le spectateur sur l’appropriation de l'espace et les frontières.

Ce spectacle parle d’amitié, de ségrégation social et de protection de la faune.

Techniques

Jonglerie de chaussure et de hoola hoop
Doggy danse contemporaine

Flo & Gipsy travel

A show which features two travelers: Gypsy a hairy dog and Flo a young lady full of energy. It is a street art and circus show: the main techniques are juggling, dog training and dancing.

Humorous, jovial and family show.

Florence and Gipsy travel together but Gipsy haven’t a passport, in fact he is a dog. Gipsy is therefore refused everywhere he goes and as he is big and hairy, he often has to pay extra. This show invites us to think about our way of occupying space in relation to animals. However, the parallel is quick when compared to other human beings. It questions the spectators about the appropriation of space and borders.

This show is about friendship, social segregation and the protection of wildlife.

Techniques

Shoe and hoola hoop juggling
Doggy contemporary dance

Nous cherchons

  • Nous cherchons des lieux de travail capables de nous accueillir pour un minimum de 2 semaines. 

  • Une aide à l’écriture est désirée. 

  • Un oeil extérieur pour la mise en scène est bienvenu.

  • Un traducteur est indispensable en phase final du projet.. 

  • Nous cherchons un endroit avec la possibilité de vivre  sur place.
    Une caravane est envisageable si possibilité d’avoir à l’eau et l’électricité et un espace en sécurité pas trop visible depuis les voies de circulation.  

  • Un espace vert à proximité est nécessaire. 

  • Nous n’avons pas besoin de matériel particulier. 

  • Pour la nourriture, l'idéal est d’être en contact avec des producteurs locaux pour la nourriture, les systèmes de récup sont aussi un plus. 

We are looking for

  • We are looking for workplaces able to accommodate us for a minimum of 2 weeks.

  • Writing assistance is desired.

  • An outside eye for staging is welcome.

  • We are looking for a place with the possibility of living there.

  • A caravan is possible if it is possible to have water and electricity and a secure space not too visible from the traffic lanes.

  • A nearby green space is necessary.

  • We don't need any special equipment.

  • For food, the ideal is to be in contact with local producers for the food, recovery systems are also a plus.

Engagements

Le projet est original dans le sens où l'animal n’est pas là pour faire de la performance, c'est un personnage à part entière et il est au centre de l’intrigue du spectacle. C’est un spectacle d’animaux pour le droit des animaux, et le dilemme est de mettre en scène ce qui dans l’histoire du cirque à été une contradiction. Il y a encore à l’heure actuelle de nombreuses polémiques vis à -vis du cirque traditionnel à animaux et l’éventualité que ceux- ci sont mal traités. Ensuite, le deuxième challenge est d’établir un parallèle avec des personnes sans papiers en étant respectueux et attentif à ne blesser personne.  Car nous sommes à une époque ou certains animaux ont plus de droits que certains humains.Par exemple: il arrive que des animaux soient mieux soignés que des gens même en europe ou il y a un système de mutuel car cela dépend du porte-monnaies. 

L’écriture de ce spectacle est la phase la plus importante.  

The project is original in the sense that the animal is not there to perform, but is a character in its own right, and is central to the plot of the show. It's an animal show for animal rights, and the dilemma is to stage what in the history of the circus has been a contradiction. There is still a lot of controversy about the traditional animal circus and the possibility that animals are treated badly. Then, the second challenge was to establish a parallel with undocumented migrants, while being respectful and careful not to hurt anyone's feelings. For example, even in Europe, where there's a mutual system, animals are sometimes better cared for than people, because it all depends on your wallet.

Matériel et espace

The show is designed to be performed on the street with a minimum of equipment.

  • 10 Converses shoes Bordeaux red - Supplied by Bestioles Asbl

  • 4 hula hoops - Supplied by Bestioles Asbl

  • 1 70 L hiking backpack - Supplied by Florence Noirhomme

  • Stage backdrop - ?

  • Musical speaker - Supplied by Bestioles Asbl

  • 1 play rope - ?

  • 1 stage boundary rope - ?

  • Audience mat - ?

  • Yoga mat - Supplied by Florence N. and Bestioles ASBL

  • Costumes - Provided by Florence N.

  • Other small items: telephone - florence N , computer Florence N - pouicpouic?

Le spectacle est prévu pour être joué en rue avec un minimum de matériel. 

  • 10 chaussures Converses Rouge bordeau -  Fourni par Bestioles Asbl

  • 4 hula hoop -  Fourni par Bestioles Asbl

  • 1 sac à dos de randonnée 70 L -  Fourni par Florence Noirhomme

  • Un fond de scène - ? 

  • Enceinte musical - Fourni par Bestioles Asbl

  • 1 corde de jeux - ? 

  • 1 corde de délimitation de scène - ? 

  • Tapis pour le public - ? 

  • Tapis de yoga -  Fourni par Florence N. et Bestioles ASBL

  • Costumes - Fourni par Florence N. 

  • Autres petits matériels : téléphone - florence N , ordinateur Florence N - pouicpouic? 


Espace de scène 5m sur 8m au  sol, adapté à des acrobaties légère type très pied , roue,  etc
Stage area 5m x 8m on the ground, suitable for light acrobatics .

Agenda

  • Writing :

    4 days spread over a minimum period of 2 weeks

    We would like to be able to write in collaboration with a structure in order to have a dialogue and direct feedback on the ideas presented.

    It is important that the writing be analyzed by different people from different social backgrounds.

  • Dog training

    Dog training is time-consuming and must be carried out in parallel with the various stages of work. However, we'd like to have an intensive training period of around 2 weeks in a European venue (outside Belgium if possible). This is to give a real dimension to our show, and we hope to be able to use this trip as a basis for our writing.

  • script and circus - 1 week of research

    Work on incorporating circus techniques into the script

  • choice of sound - 1 week in parallel with script development

  • rehearsals - 1 week

  • first presentation

  • reworking of script, modifications and rehearsals - 1 week

  • Public presentation

  • Presentation at a French-language festival (summer 2024 if possible)

  • Multilingual rehearsal - end 2024

  • Festival presentation FR NL EN

  • Travail d’écriture : 

4 jours étalés sur une période de 2 semaines minimum

Il est souhaité de pouvoir faire un travail d’écriture en collaboration avec une structure afin d’avoir un dialogue et un retour direct vis à vis des idées présentées. 

Il est important que l’écriture soit analysée par différentes personnes issues de différents milieux sociaux. 

  • Entraînement dressage chien

Le dressage du chien prend du temps et doit se faire en continu parallèlement aux différentes étapes de travail. Cependant, nous souhaitons avoir une période d'entraînement intensif de plus ou moins 2 semaines dans un espace d'accueil en Europe ( si possible hors Belgique) Cela dans le but de donner une dimension réelle à notre spectacle et nous espérons pouvoir nous servir de ce voyage comme base d’écriture. 

  • scénario et cirque

1 semaine de recherche

Travail d’incorporation des techniques de cirque à l’écriture

  • choix de la sonorisation

1 semaine

en parallèle avec le travail de scénarisation

  • répétitions

1 semaine

  • première présentation

  • retravail du scénario et modification et répétition 

1 semaine

  • Présentation  devant publique

  • Traduction 

2 à 3 jours avec l’aide d’un traducteur

  • Présentation en festival francophone (été 2024 si possible)

  • Répétition multilingues 

fin 2024

  • Présentation en festival FR NL EN

2025

Demander le PDF

à l’adresse : f.noirh@hotmail.com